Ključ do dobrega prevoda je smiselno in razumljivo izvorno besedilo

Vsi si želimo brati dobro napisana besedila, katerih sporočilo je jasno in nedvoumno. Nemalokrat pa so prevajalci soočeni s težavami, ko je treba prevesti nejasna in zapletena besedila. Da ne bi prihajalo do neljubih zapletov s slabimi ali celo napačnimi prevodi, so pri Evropski komisiji izdelali brošuro z napotki, kako napisati jasno in razumljivo besedilo, ki posledično zagotavlja tudi bolj kakovostne prevode.

Na spodnji povezavi si lahko brošuro brezplačno prenesete.

(Vir: PDF)

Share this post