Priskrbimo vam lahko sodne prevode za vse jezike, ki jih opravljajo sodno zapriseženi tolmači v Sloveniji.

Sodni prevod je uradni prevod listine, ki ga opravi sodni tolmač/prevajalec. Sodni tolmači/prevajalci so s strani pristojnega ministrstva pooblaščeni za prevajanje uradnih listin (pogodbe, revizorska poročila, univerzitetne diplome, vloge pri sodiščih, sodne odločbe itd.) in tolmačenje pred sodiščem (tj. ko pričajo stranke ali priče), na policijskih postajah (med zaslišanji, po priprtju) ali pred upravnimi organi (npr. med carinskimi pregledi).

Če vaše želene kombinacije jezikov ni med zapriseženimi tolmači, se uporabi t.i. relay prevajanje oziroma tolmačenje prek vmesnega/skupnega jezika.

V Sloveniji so sodni tolmači registrirani za naslednje jezike:

  • albanski
  • angleški
  • arabski
  • bolgarski
  • bosanski
  • češki
  • črnogorski
  • finski
  • flamski
  • francoski
  • gotica
  • govorica gluhonemih
  • grški in novogrški
  • grški
  • holandski
  • hrvaški
  • iranski
  • italijanski
  • japonski
  • kitajski
  • latinski
  • madžarski
  • makedonski
  • nemški
  • pakistanski- urdu, pandžabi
  • poljski
  • portugalski
  • romunski
  • ruski
  • slovaški
  • srbohrvaški
  • srbski
  • španski
  • švedski
  • turški
  • ukrajinski
  • Stopite v stik z nami in dogovorili se bomo o vseh podrobnostih.